Die kroatischen Buchstaben
Ein Buchstabe, zwei Zeichen: nj, lj und dž
Ihnen wird vielleicht aufgefallen sein, dass einige dieser seltsamen kroatischen Buchstaben aus zwei zusammengeschriebenen bekannten Buchstaben bestehen. Es gibt drei solcher Buchstaben, nämlich:
- nj: ausgesprochen wie nj in “Injektion”
- lj: klingt wie lli in “brilliant”
- dž: wie Dsch in “Dschungel” (nur etwas härter ausgesprochen)
Es ist wichtig zu betonen, dass nj, lj und dž jeweils einzelne Buchstaben aus zwei Zeichen sind und nicht zwei einzelne Buchstaben.
Daraus folgt, dass das Wort ljeto (Sommer) nur 4 Buchstaben hat. Das gleiche gilt zum Beispiel für die Wörter njiva (Feld), das aus 4 Buchstaben besteht, oder džep (Tasche), das aus 3 Buchstaben besteht.
Erkennen Sie den Unterschied: č ≠ ć und dž ≠ đ
Etwas das bei so einigen Ausländern, die Kroatisch sprechen lernen, für Verwirrung sorgt (und ab und zu auch bei kroatischen Muttersprachlern*) ist die Unterscheidung zwischen č und ć, und zwischen dž und đ.
Die Buchstaben č und ć
Im Kroatischen wird č als tvrdo č (hartes č) bezeichnet, während ć als meko ć (weiches ć) gilt. Der Hauptunterschied zwischen beiden ist, wie hart der Laut gesprochen wird.
- Č klingt wie tsch in “klatschen” oder “tschilpen”.
- Es gibt kein direktes Äquivalent für das ć im Deutschen. Es wird wie das c im italienischen “ciao” oder „cappucino“ ausgesprochen.
Die Buchstaben dž und đ
Die Unterscheidung ist mehr oder weniger die gleiche, wie zwischen tvrdo dž und meko đ:
- dž wird wie das Dsch in “Dschungel” ausgesprochen
- Es gibt kein direktes Äquivalent für das đ im Deutschen. Es wird wie das gi im italienischen „buon giorno“ (Guten Tag) ausgesprochen.
Und von einer anatomischen Sichtweise ...
- Um die “weichen” Laute (ć, đ) zu erzeugen, sollte sich Ihre Zunge direkt hinter Ihren Schneidezähnen befinden
- Um die “harten” Laute (č, dž) zu erzeugen, sollte sich Ihre Zunge weiter hinten am Gaumen befinden
Während es für Schüler*innen, die Kroatisch lernen, wichtig ist, die Unterschiede zu lernen, machen heute viele kroatischen Muttersprachler kaum noch Unterschiede in der Aussprache von č und ć, oder dž und đ.
Zu guter Letzt: š and ž
Um Ihr Leben letzten Endes ein bisschen leichter zu machen, gibt es jeweils nur eine Version des š und ž!
- Š: klingt wie sch in “Schuh”
- Ž: entspricht dem j in „Journalist“ oder „Jalousie.“ Ja, das ist einfach!
Übung: Versuchen Sie diese schwierigen kroatischen Wörter auszusprechen!